1. |
tvimjo sonkchal jop terigi
twimyo sonkal yop taerigi
뛰며손칼옆때리기
a flying knife-hand side strike
|
2. |
annun so sonkchal tung san makki
annun so sonkal dung san makgi
앉는서손칼등산막기
sitting stance while executing a W-Shape block with the reverse knife-hand
|
3. |
annun so son pchalmok momčchuo makki
annun so son palmok momcho makgi
앉는서선팔목멈춰막기
sitting stance while executing a checking block with a twin straight forearm
|
4. |
kjočcha so ap čumok olljo čirugi
kyocha so ap joomuk ollyo jirugi
겨차서앞주먹올려지르기
X stance while executing a upward punch with the fist
|
5. |
konnun so kin čumok nopchunde pande čirugi
gunnun so ghin joomuk nopunde bandae jirugi
걷는서긴주먹높은데반대지르기
walking stance while executing a high punch with the long fist
|
6. |
konnun so sonkchal nadžunde pande makki
gunnun so sonkal najunde bandae makgi
걷는서손칼낮은데반대막기
walking stance while executing a reverse low block with the knife-hand
|
7. |
konnun so sonkchal tung nadžunde pande anuro makki
gunnun so sonkal dung najunde bandae anuro makgi
걷는서손칼등낮은데반대안으로막기
walking stance while executing a reverse low inward block with the reverse knife-hand
|
8. |
niundža so kjočcha čumok momčchuo makki
niunja so kyocha joomuk momcho makgi
ㄴ자서교차주먹멈춰막기
L stance while executing a checking block with an X-fist
|
9. |
niundža so sonkchal nopchunde jop terigi
niunja so sonkal nopunde yop taerigi
ㄴ자서손칼높은데옆때리기
L stance while executing a high outward strike
|
10. |
tvitbal so an pchalmok hori makki
dwitbal so an palmok hori makgi
뒷발서안팔목허리막기
rear foot stance while executing a waist block with the inner forearm
|
1. |
konnun so opchun sonkut nopchunde pakuro kutki
gunnun so opun sonkut nopunde bakuro ghutgi
걷는서엎은손끝높은데밖으로긋기
walking stance while executing a high outward cross-cut with the flat fingertip
|
2. |
kjočcha so sang pchalgup supchjong tulkchi
kyocha so sang palkup soopyong tulgi
겨차서쌍팔굽수평뚫기
X stance while executing a horizontal thrust with a twin elbow
|
3. |
tvio tolmjo čchagi
twio dolmyo chagi
뛰어돌며 차기
a mid-air kick
|
1. |
mikulmjo niundža so sonkchal tung nadžunde tebi makki S kruhovým pohybem.
mikulmyo niunja so sonkal dung najunde daebi makgi
미끌며ㄴ자서손칼등낮은데대비막기
slide forming L stance while executing a low guarding block to B with a reverse knife-hand
|
2. |
konnun so kin čumok nopchunde pande čirugi 2. nurin tongdžak
gunnun so ghin joomuk nopunde bandae jirugi 2. nurin tongjak
걷는서긴주먹높은데반대지르기 2. 느린 동작
walking stance while executing a high punch with the long fist 2. slow motion
|
3. |
mikulmjo niundža so pchalmok tebi makki
mikulmyo niunja so palmok daebi makgi
미끌며ㄴ자서목낮대비막기
slide forming L stance while executing a middle guarding block with the forearm
|
4. |
tvimjo sonkchal jop terigi
twimyo sonkal yop taerigi
뛰며손칼옆때리기
a flying knife-hand side strike
|
5. |
čadžun pal, niundža so kjočcha čumok momčchuo makki
jajun bal, niunja so kyocha joomuk momcho makgi
잦은발, ㄴ자서교차주먹멈춰막기
shifting forming L stance while executing a checking block with an X-fist
|
6. |
konnun so opchun sonkut nopchunde pakuro kutki
gunnun so opun sonkut nopunde bakuro ghutgi
걷는서엎은손끝높은데밖으로긋기
walking stance while executing a high outward cross-cut with the flat fingertip
|
7. |
tvitbal so son pchalgup pande nerjo tulkchi
dwitbal so sun palkup bandae naeryo tulgi
뒷발서선팔굽반대내려뚫기
rear foot stance while executing a reverse downward thrust with a straight elbow
|
8. |
tvimjo kjočcha so tung čumok nopchunde jop terigi
twimyo kyocha so dung joomuk nopunde yop taerigi
뛰며겨차서등주먹높은데옆때리기
jump forming X stance while executing a high side strike with the back fist
|
9. |
konnun so sonkchal nadžunde pande makki
gunnun so sonkal najunde bandae makgi
걷는서손칼낮은데반대막기
walking stance while executing a reverse low block with the knife-hand
|
10. |
naranhi so sonbadak kaunde kolčchjo makki
narani so sonbadak kaunde golcho makgi
나란히서손바닥가운데걸쳐막기
parallel stance while executing a middle hooking block with the palm
|
11. |
naranhi so ap čirugi
narani so ap jirugi
나란히서앞지르기
parallel stance while executing a front punch
|
12. |
mikulmjo niundža so sonkchal tung nadžunde tebi makki S kruhovým pohybem.
mikulmyo niunja so sonkal dung najunde daebi makgi
미끌며ㄴ자서손칼등낮은데대비막기
slide forming L stance while executing a low guarding block to B with a reverse knife-hand
|
13. |
konnun so kin čumok nopchunde pande čirugi 13. nurin tongdžak
gunnun so ghin joomuk nopunde bandae jirugi 13. nurin tongjak
걷는서긴주먹높은데반대지르기 13. 느린 동작
walking stance while executing a high punch with the long fist 13. slow motion
|
14. |
mikulmjo niundža so pchalmok tebi makki
mikulmyo niunja so palmok daebi makgi
미끌며ㄴ자서목낮대비막기
slide forming L stance while executing a middle guarding block with the forearm
|
15. |
tvimjo sonkchal jop terigi
twimyo sonkal yop taerigi
뛰며손칼옆때리기
a flying knife-hand side strike
|
16. |
čadžun pal, niundža so kjočcha čumok momčchuo makki
jajun bal, niunja so kyocha joomuk momcho makgi
잦은발, ㄴ자서교차주먹멈춰막기
shifting forming L stance while executing a checking block with an X-fist
|
17. |
konnun so opchun sonkut nopchunde pakuro kutki
gunnun so opun sonkut nopunde bakuro ghutgi
걷는서엎은손끝높은데밖으로긋기
walking stance while executing a high outward cross-cut with the flat fingertip
|
18. |
tvitbal so son pchalgup pande nerjo tulkchi
dwitbal so sun palkup bandae naeryo tulgi
뒷발서선팔굽반대내려뚫기
rear foot stance while executing a reverse downward thrust with a straight elbow
|
19. |
tvimjo kjočcha so tung čumok nopchunde jop terigi
twimyo kyocha so dung joomuk nopunde yop taerigi
뛰며겨차서등주먹높은데옆때리기
jump forming X stance while executing a high side strike with the back fist
|
20. |
konnun so sonkchal nadžunde pande makki
gunnun so sonkal najunde bandae makgi
걷는서손칼낮은데반대막기
walking stance while executing a reverse low block with the knife-hand
|
21. |
naranhi so sonbadak kaunde kolčchjo makki
narani so sonbadak kaunde golcho makgi
나란히서손바닥가운데걸쳐막기
parallel stance while executing a middle hooking block with the palm
|
22. |
naranhi so ap čirugi
narani so ap jirugi
나란히서앞지르기
parallel stance while executing a front punch
|
23. |
annun so sonkchal tung san makki
annun so sonkal dung san makgi
앉는서손칼등산막기
sitting stance while executing a W-Shape block with the reverse knife-hand
|
24. |
kjočcha so sang pchalgup supchjong tulkchi
kyocha so sang palkup soopyong tulgi
겨차서쌍팔굽수평뚫기
X stance while executing a horizontal thrust with a twin elbow
|
25. |
annun so son pchalmok momčchuo makki
annun so son palmok momcho makgi
앉는서선팔목멈춰막기
sitting stance while executing a checking block with a twin straight forearm
|
26. |
kjočcha so ap čumok olljo čirugi
kyocha so ap joomuk ollyo jirugi
겨차서앞주먹올려지르기
X stance while executing a upward punch with the fist
|
27. |
nopchunde pande tolljo koro čchagi
nopunde bandae dollyo goro chagi
높은데반대돌려걸어차기
a high reverse hooking kick
|
28. |
nopchunde jopčcha čirugi Obě pěsti přitáhnout před hrudník.
nopunde yopcha jirugi
높운데옆차지르기
a high side piercing kick
|
29. |
tvimjo kjočcha so tung čumok nerjo terigi
twimyo kyocha so dung joomuk naeryo taerigi
뛰며겨차서등주먹내려때리기
jump forming X stance while executing a downward strike with the back fist
|
30. |
annun so sonkchal tung san makki
annun so sonkal dung san makgi
앉는서손칼등산막기
sitting stance while executing a W-Shape block with the reverse knife-hand
|
31. |
kjočcha so sang pchalgup supchjong tulkchi
kyocha so sang palkup soopyong tulgi
겨차서쌍팔굽수평뚫기
X stance while executing a horizontal thrust with a twin elbow
|
32. |
annun so son pchalmok momčchuo makki
annun so son palmok momcho makgi
앉는서선팔목멈춰막기
sitting stance while executing a checking block with a twin straight forearm
|
33. |
kjočcha so ap čumok olljo čirugi
kyocha so ap joomuk ollyo jirugi
겨차서앞주먹올려지르기
X stance while executing a upward punch with the fist
|
34. |
nopchunde pande tolljo koro čchagi
nopunde bandae dollyo goro chagi
높은데반대돌려걸어차기
a high reverse hooking kick
|
35. |
nopchunde jopčcha čirugi Obě pěsti přitáhnout před hrudník.
nopunde yopcha jirugi
높운데옆차지르기
a high side piercing kick
|
36. |
tvimjo kjočcha so tung čumok nerjo terigi
twimyo kyocha so dung joomuk naeryo taerigi
뛰며겨차서등주먹내려때리기
jump forming X stance while executing a downward strike with the back fist
|
37. |
niundža so pchalmok tebi makki
niunja so palmok daebi makgi
ㄴ자서목낮대비막기
L stance while executing a middle guarding block with the forearm
|
38. |
tvitbal so an pchalmok hori makki
dwitbal so an palmok hori makgi
뒷발서안팔목허리막기
rear foot stance while executing a waist block with the inner forearm
|
39. |
kurumjo niundža so sonkchal nopchunde jop terigi
gurumyo niunja so sonkal nopunde yop taerigi
구르며ㄴ자서손칼높은데옆때리기
stamping motion forming L stance while executing a high outward strike
|
40. |
čadžun pal, niundža so pchalmok tebi makki
jajun bal, niunja so palmok daebi makgi
잦은발, ㄴ자서목낮대비막기
shifting forming L stance while executing a middle guarding block with the forearm
|
41. |
tvitbal so an pchalmok hori makki
dwitbal so an palmok hori makgi
뒷발서안팔목허리막기
rear foot stance while executing a waist block with the inner forearm
|
42. |
kurumjo niundža so sonkchal nopchunde jop terigi
gurumyo niunja so sonkal nopunde yop taerigi
구르며ㄴ자서손칼높은데옆때리기
stamping motion forming L stance while executing a high outward strike
|
43. |
niundža so pchalmok tebi makki
niunja so palmok daebi makgi
ㄴ자서목낮대비막기
L stance while executing a middle guarding block with the forearm
|
44. |
tvio tolmjo čchagi, niundža so sonkchal tebi makki
twio dolmyo chagi, niunja so sonkal daebi makgi
뛰어돌며 차기, ㄴ자서손칼대비막기
a mid-air kick, L stance while executing a middle guarding block
|
45. |
tvio tolmjo čchagi, niundža so sonkchal tebi makki
twio dolmyo chagi, niunja so sonkal daebi makgi
뛰어돌며 차기, ㄴ자서손칼대비막기
a mid-air kick, L stance while executing a middle guarding block
|
46. |
konnun so sonkchal tung nadžunde pande anuro makki
gunnun so sonkal dung najunde bandae anuro makgi
걷는서손칼등낮은데반대안으로막기
walking stance while executing a reverse low inward block with the reverse knife-hand
|
47. |
mikulmjo niundža so jop pchalgup tulkchi
mikulmyo niunja so yop palkup tulgi
미끌며ㄴ자서때팔굽뚫기
slide forming L stance while executing a thrust with the side elbow
|
48. |
konnun so sonkchal tung nadžunde pande anuro makki
gunnun so sonkal dung najunde bandae anuro makgi
걷는서손칼등낮은데반대안으로막기
walking stance while executing a reverse low inward block with the reverse knife-hand
|
49. |
mikulmjo niundža so jop pchalgup tulkchi
mikulmyo niunja so yop palkup tulgi
미끌며ㄴ자서때팔굽뚫기
slide forming L stance while executing a thrust with the side elbow
|
Jon Käsomun (603-666), byl mocný a kontroverzní vojenský diktátor a generalissimus v posledních dnech dynastie Kogurjo. Vyznamenal se řadou úspěšného odporu ve vojenských konfliktech s čínskou dynastií Tchang vedenou císařem Li Shiminem a jeho synem Gaozongem. Jejich porážka generálem Jonem byla jediná porážka, kterou císař Li Shimin kdy utrpěl na bitevním poli.
Tradiční korejští historici popisují Jon Käsomuna jako despotického vůdce, jehož krutost a neposlušnost vůči monarchům vedla k pádu Kogurja. Nicméně jeho úspěchy v obraně Kogurja proti čínskému náporu inspirovaly korejské nacionalistické historiky (nejvíce v 19. století), aby prohlásili Jon Käsomuna za největšího hrdinu v korejské historii. I dnes mnoho korejských učenců považují Jona za vojáka a státníka, kterému nebylo rovno v korejské historii, i když jiní s nimi nesouhlasí. Čínští a japonští učenci nadále zastávají spíše nepříznivý pohled na Jona.
Jon Käsomun byl nejstarší syn Jon Taeja, ministerského předsedy z Kogurja za panování krále Pyeongwona a krále Yeongyanga. Je známo, že rodina Jon Käsomuna měla vždy vyskoké postavení v Kogurjo. Käsomunův dědeček Jon Ja-yu byl také premiérem Kogurja.
Z počátku Jon Käsomunova života je známo jen velmi málo informací, až do doby, než se stal guvernérem Západní provincie, kde dohlížel na budování sítě vojenských posádek, která měla sloužit k odrážení útočníků z čínské dynastie Tchang.
Převzetí moci
V zimě r. 642 se král Jongnyu začal obávat Jon Käsomuna a spiknul se se svými úředníky, aby Jona zabili. Když se o tom Jon dozvěděl, uspořádal opulentní oslavu svého povýšení na pozici východního guvernéra, na kterou pozval stovku opozičních politiků. Jonovi vojáci pak vpadli na oslavu a všech sto politiků zabili. Jon Käsomun pak pokračoval do paláce a zavraždil krále. Podle tradičních čínský a korejských zdrojů Jonovi muži mrtvolu krále roztrhali a zbytky zlikvidovali bez řádného pohřebního ceremoniálu.
Po nástupu krále Bojanga (642 - 668), synovce krále Jongnua, na trůn Koguria, se Jon jmenoval generalissimem. V této roli následně fakticky převzal kontrolu všech státních záležitostí až do své smrti roku 666.
Jon Käsomunův převrat r. 642 bylo vyvrcholení dlouhého mocenského boje mezi armádní a vládní silou, mezi těmi, kteří se vůči dynastii Tchang stavěli mírně a těmi, kteří obhajovali vojenskou konfrontaci (Jon patřil mezi zastánce tvrdé linie). Tradiční čínští a korejští historici věří, že Jonův motiv byl čistě touha po moci. Se vzestupem korejského nacionalismu se však začali objevovat názory, že jeho hlavním motivem bylo, aby Kogurjo zaujalo tvrdší postoj vůči dynastii Tchang.
Válka s Čínou
Série válek mezi Kogurjem a dynastií Tchang byly velmi důležité události té doby v severovýchodní Asii a byly hlavní příčinou, proč číňané udržovali spojenectví s dynastií Silla, což nakonec vedlo k porážce kdysi mocného Kogurja a sjednocení poloostrova pod vládu Silly. Jon byl jeden z hlavních protagonistů v tomto konfliktu.
Na počátku své vlády měl Jon Käsomun krátké období, kdy vůči dynastii Tchang vystupoval smířlivě. Napříkad podporoval Taoismus na úkor Budhismu a r. 643 poslal do Číny vyslance žádající o taoistické mudrce. Do Kogurja jich přišlo 8. Toto gesto je některými historiky vysvětlováno tak, že se Jon snažil Čínu uklidnit, aby získal čas připravit se na jejich invazi.
Vztahy s Čínou se zhoršily, když Kogurjo zahájilo novou invazi do Silly. V roce 645 začala válka Kogurja s Tangy a vojenské znalosti císaře Taizonga umožnily Číně dobýt řadu významných pohraničních pevností Kogurja.
Nakonec však čínská invaze narazila na 2 hlavní překážky. Zaprvé, hlavní armáda byla zastavena a na několik měsíců zůstala u pevnosti Ansi kvůli odporu slavného velitele Yang Man-chuna. Zadruhé, elitní námořní síla, kterou Taizong poslal dobýt Pjongjang, byla poražena Jonem, který se poté ihned vydal na pomoc Yangovi k pevnosti Ansi
Tchangové uvízli mezu armádou Yanga vpředu a Jonovou armádou, která jim šla na pomoc. Navíc je zužovala silná zima a nízké zásoby potravin. To je donutilo dát se na ústup, při kterém ztratili velký počet lidí. Nicméně čínská armáda přežila. První invaze Tchangů do Kogurja tak byla poražena, ovšem v Kogurju způsobila velké ztráty.
Tchangové napadli Kogurjo jetě dvakrát a v obou pokusech byli neúspěšní, snad největší porážku utrpěli při Jonově vítězství v roce 662 nad čínským generálem Pang Xiaotai u řeky Sasu, kde byl generál zabit se svými 13 syny. Kvůli zvyšujícímu se napětí v Číně byli Tchangové nuceni ustoupit.
Nicméně populace a ekonomika Kogurja byla těžce poškozena po 3 hlavních invazích a nikdy se úplně neobnovila. Silla a Tchangové pokračovali v boji více jak 8 let. V roce 668, 2 roky po Jonově smrti, Kogurjo definitivně podlehlo. Ale během vlády Jona aliance Tchangů a Silly si nebyla schopna Kogurjo podmanit.
Smrt Jona Käsomun není přesně známa, různé zdroje uvádění rozmezí 664 - 666. Jon měl nejméně 3 syny. Po jeho smrti byla země oslabena nástupnickým bojem mezi jeho bratrem a jeho třemi syny a poměrně rychle podlehla spojeným armádám Silly a Číny.
Rozporuplnost dědictví
Jon Käsomun byl jednou z nejrozporuplnějších postav korejské historie. Točí se kolem něj mnoho rozporů související s jeho charakterem a jeho role na pádu Kogurja. Pozdní konfuciánští učenci nemilosrdně Jona kritizovali za intriky a královraždu, díky které se dostal k moci. V jejich očích byl neloajální člověk, který nade vše upřednostňoval svou osobní moc. Stejně tak zdroje ze Silly a z Číny líčí Jona jako brutálního a arogantního diktátora. Podle jejich svědectví vozil Jon s sebou 5 mečů najednou a musel mít ohnutého člověka, aby přes jeho záda mohl nasedat na koně. Moderní Jonovi obhájci však tvrdí, že toto jsou jen pomluvy nepřátelských historiků. Argumentují tím, že Jonova cílevědomost a úspěch v obraně Kogurja svědčí o jeho skutečném vlastenectví (i když první invazi Tangů vyprovokoval Jonův útok na Sillu a následné čínské útoky byly pravděpodobně důsledkem osobní nenávisti Tangů proti Jonovi).
Pokud jde o jeho roli v pádu Kogurja, kritici Jona obviňují za zbytečné vyprovokování Tchangů k napadnutí Kogurja, čímž zapříčinil jeho pád. Poukazují na to, že Kogurjo bylo ohromný mocný region předtím, než Jon převzal moc, a po jeho smrti bylo v krátké době zcela zničeno. Dále poukazují na to, že při vládnutí Jona byla dramaticky snížena populace i ekonomika v důsledku válek s Čínou a Sillou. Zastánci Jona brání tvrzením, že Tchangové by Kogurjo napadli stejně bez ohledu na postoj Kogurja vůči nim.
Vzor se učí nositelé technického stupně IV. дан.